Sebelumnya saya turut berduka cita atas meninggalnya Produser Vocaloid sekaligus vokalis band indie Hitorie, yaitu wowaka pada tanggal 05 April kemarin akibat gagal jantug. Untuk berita lengkapnya silakan telusuri sendiri karena sudah banyak sekali media yang memberitakannya.

Kali ini pertama kalinya saya menulis artikel di luar anime, tapi karena masih berhubungan dengan Jepang jadi mungkin menurut saya tidak masalah. Nah, yang mau saya bahas adalah Ariel Noah yang menyanyikan lagu “Mungkin Nanti” tapi dengan bahasa Jepang yang menjadi 「もしもまたいつか」 Moshimo Mata Itsuka. Betul, gampangnya ini lagu mungkin nanti versi Jepang.
Sebelumnya lagu ini sempat dirilis di akun pribadi YouTube Ariel Noah pada 07 April, lalu menjadi heboh karena dibawakan langsung dalam acara Rising Star Indonesia tadi malam. Bahkan video aslinya masuk trending YouTube di Indonesia.
Penulis Lirik

Lagu Mungkin Nanti versi Jepang ini ditulis oleh Naoko Kunimoto tahun 2013 dan disempurnakan oleh Hiroaki Kato tahun 2019. Naoko Kunimoto sendiri, dari informasi yang saya dapat merupakan penggemar Ariel Noah asal Jepang asli. Bahkan saat Ariel terlibat kasus, Naoko datang untuk menjenguk penggemarnya tersebut. Tapi sayang, saya tidak menemukan video atau artikel akurat mengenai Naoko Kunimoto.
Nah, sesuai judulnya, saya memang ingin fokus ke Hiroaki Kato. Untuk Hiroaki Kato mungkin sebagian orang sudah mengenalnya dari lagu tema Asian Games 2018 Jakarta Palembang dan Asian Para Games 2018 yang ditranslasikannya menjadi versi Jepang. Lagu-lagu tersebut antara lain berjudul Bright as The Sun, Meraih Bintang, dan Song of Victory.
Selain menjadi Penulis lagu Mungkin Nanti versi Jepang dan Asian Games 2018 juga Asian Para Games 2018, Hiroaki Kato dikenal juga sering menerjemahkan beberapa lagu Indonesia lainnya seperti Ruang Rindu milik Letto. Lagu ini pernah dinyanyikan sebelumnya pada Japan Festival tahun 2014 dan kemarin Januari Hiroaki Kato merilis duetnya bersama penyanyi aslinya, Noe Letto.
Perjalanan Hiroaki Kato
Hiroaki Kato sendiri merupakan musisi asal Jepang yang kini berkarya di Indonesia. Hiroaki sendiri pertama kali ke Indonesia pada tahun 2006 dalam rangka pertukaran pelajar di UGM Yogyakarta. Selang beberapa bulan tinggal di Yoygakarta, Hiroaki terkena bencana gempa bumi yang melanda Yogyakarta tahun 2006 silam. Nah, setelah itu Hiroaki menjadi relawan bersama Organisasi Universitas Indonesia untuk membantu menghibur para korban gempa di Yogyakarta.
Setelah selesai menjalani pendidikan di Yogyakarta, Hiroaki kembali ke Jepang untuk mendapatkan gelar master dalam bidang linguistik. Dan memulai karier sebagai dosen Bahasa Indonesia, musisi, dan aktor di Jepang.
Tidak sampai disitu, kabarnya Hiroaki kembali ke Indonesia tahun 2014 oleh ajakan Tantri vokalis Band Kotak. Awalnya Hiroaki ini sering menjadi MC dalam sebuah acara festival Indonesia yang diadakan setiap tahun di Tokyo, Jepang. Nah, dalam acara tersebut biasanya mengundang artis-artis Indonesia. Dari sinilah Hiroaki mengenal banyak artis-artis Indonesia, salah satunya Band Kotak.
Sekarang, penulis lagu Mungkin Nanti versi Jepang ini tengah sibuk mempromosikan Single Ke-4 berjudul Beda Selera.
Untuk Video Mungkin Nanti 「もしもまたいつか」 Moshimo Mata Itsuka, bisa dilihat di bawah ini.
Keren ya Hiroaki Kato, bisa jadi dosen Bahasa Indonesia di Jepang :v
Iya, cara bicaranya pun menurut saya sangat lancar. Udah Indonesia banget lah. kawkawk
Orang Jepang bisa bahasa Indo :v W juga mau ah bisa bahasa Jepang :v
Ayo belajar gan kawkawkaw
Saya udah dengerin lagu ini di Youtube, gak nyangka Bang Ariel keren banget nyanyi lagu bahasa Jepang, mungkin karena emang ini terjamahan dari lagunya dia.
Iya, tetep pas pula meski udah ditranslasi ke bahasa lain.
beliau ini memang banyak sekali mengkover lagu indonesia dalam bahasa jepang gan, positifnya lagu kita jadi bisa dikenal oleh warga Jepang…
untuk lagu noah, asli keren dinyanyikan oleh ariel noah…
Betul banget, jadi banyak yang penasaran lagu aslinya seperti apa dan otomatis jadi mempromosikan lagu aslinya tersebut ke orang lain.
Keren asli lagu translasi yang dinyanyiin Ariel Noah ini. Jujur saya lebih prefer ke versi Jepangnya hehehe.
Lagu-lagu yang dicover oleh Hiroaki Kato juga keren-keren gan, walaupun bukan asli Indonesia tapi lancar dan fasih ya berbahasa Indonesia nya.
Bener banget, saya waktu nulis ini juga diputar berulang-ulang malah serasa kayak dengar lagu Jepang asli. hhehe.
Weeeh keren yah, itulah seni, sudah bertahun2 pun masih ada saja yang cover, membuktikan kualitasnya.
😉
Benar, kalau udah dikenal bagus pasti bakal bagus terus. Bagus dalam arti “benar-benar” bagus ya, bukan bagus karena lainnya,.
Meski sudah diubah ke versi Jepang, tapi tetap terasa enak didengar.
Iya gan, saking enaknya malah ada orang Jepang beneran yang meng-cover lagu versi Jepang-nya loh. Namanya Takeaki Kato.
Wogh, ini lagu masuk video rekomendasi sayah. Padahal dah bosen juga dengernya, tapi ditranslate ke bahasa jepang jadi kedengeran fresh lagi. Btw ternyata aslinya dinyanyiin sama Hiroaki Kato dulu y, kirain Noah mau promo ke Jepang? apa sekalian y?
lebih tepatnya sama Naoko Kunimoto, sang pembuat asli yang memang penggemarnya Ariel. Dan, yap, Hiroaki memang yang menyanyikannya dengan perubahan lirik yang disesuaikan.
Soal promo sendiri saya kuranh paham, cuma dari awal Hiroaki memang ingin melakukan kolaborasi sama penyanyi yang sudah bisa disebut legend ini, dan baru terealisasikan sekarang.